Description
Module Description
This module introduces you to the main issues that have been discussed by scholars in the field of audiovisual translation (AVT) and their impact on research and the industry. Key writings and topics on the field are examined with the aim of situating AVT as a discipline in its socio-historical context. Topics to be covered include ideological manipulation, censorship, gender issues, humour, cultural references, multilingualism, crowdsourcing, activism, fansubbing/fandubbing, technological developments and corpus linguistics approaches applied to AVT.
Preparatory Reading
Chaume, Frederic. 2018. 鈥淎n overview of audiovisual translation: Four methodological turns in a mature discipline鈥. Journal of Audiovisual Translation, 1(1), 40鈥63.
D铆az-Cintas, Jorge. 2018. 鈥溾楽ubtitling鈥檚 a carnival鈥: New practices in cyberspace鈥. The Journal of Specialised Translation, 30: 127-149.
Module deliveries for 2024/25 academic year
Last updated
This module description was last updated on 19th August 2024.
听