Ïã¸ÛÁùºÏ²ÊÖÐÌØÍø

XClose

Ïã¸ÛÁùºÏ²ÊÖÐÌØÍø 2034

Home
Menu

Theatre in translation

Principal theme: London's Global University

Ïã¸ÛÁùºÏ²ÊÖÐÌØÍø is at the heart of a forum that aims to ensure an outstanding experience for London theatregoers who attend plays in translation. Ìý

Plays in translation feature regularly in the programmes of London theatres, usually described as ‘versions’ or ‘adaptations’, and they attract around half a million theatre visits each year.

The Theatre Translation Forum was designed to create a meeting space for academics and theatre practitioners to share common themes in their research, presenting and discussing issues relating to the theatrical presentation of translated performance.

'Dances with Death' © Catherine Ashmore

Dr Geraldine Brodie (Ïã¸ÛÁùºÏ²ÊÖÐÌØÍø Translation Studies) and Dr Emma Cole (Ïã¸ÛÁùºÏ²ÊÖÐÌØÍø Greek & Latin) organised a year-long series of seminars and workshops in partnership with the Gate Theatre. They included talks by academics and theatre practitioners on theatrical genres, accompanied by rehearsal workshops exploring the practical issues of developing translation in performance.

This led to academics giving post-show talks at the Gate Theatre and a further seminar series. A database of academics and practitioners working in theatre translation has also been developed.

The project has established Ïã¸ÛÁùºÏ²ÊÖÐÌØÍø as a centre for theatre translation research, leading to the generation of further research in this area.

Image: Linda Marlowe & Christopher Ravenscroft in 'Dances with Death' © Catherine Ashmore


Ìý

Previous case study

Data display of London’s transport infrastructure

Ìý

ÌýÌý

Next case study

3D modelling for the construction industry

Ìý

Back to Review homepage